Translation of "che nascondi" in English


How to use "che nascondi" in sentences:

Ammazzerò te e tutti questi cazzo di mostri che nascondi qui dentro.
I'll kill you and every one of these fucking freaks you got hiding in here.
Sei malato tanto quanti sono i segreti che nascondi.
You're only sick as the secrets you keep.
Zio Charlie, io so che nascondi un segreto.
Uncle Charlie, I know a secret about you, you don't think I know.
La prossima volta che nascondi una ferita, sei fuori dalla squadra.
The next time you lie about an injury, Heinrich, you're off the team.
Credi che non capisca che nascondi qualcosa?
You think I can't see that you're hiding something?
La sedia indica che nascondi qualche pensiero.
The Chair indicates you're holding something.
L'unica cosa che nascondi è il bisogno di trovare la tua famiglia.
The only thing you're not honest about is your need to find your own family.
Non è che nascondi qualcosa anche a me?
Aren't you hiding something from me too?
Sappiamo che nascondi la verita', da qualche parte dentro di te, e questa piccola telecamera, ci aiutera' a trovarla.
We know you're hiding the truth, somewhere deep inside you. And this little camera, is going to help us find it.
Sei preoccupata di scoprire l'oscurita' che nascondi.
you're worried i'll discover the darkness you're concealing.
Non è che nascondi qualche arma in quella tua custodia?
Uh, son... you wouldn't be stashing' no weapons in that case of yours?
Si vede chiaramente che nascondi qualcosa.
Anybody can see you've got something going on.
Ho pensato che forse hai suonato fino alla chiusura, e che tornato a casa hai fumato un po' di quell'erba che nascondi nella scatola dei cereali.
The way I figured it, you gigged until closing, then you went home and smoked some of that herb that you keep in your cereal box.
So che nascondi un segreto, Buddy
I know you're keeping a secret, buddy.
Il fatto che tu menta mi dice che nascondi qualcosa.
The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something.
Siccome sai che l'unico motivo per cui sono qui, è per scoprire chi ha fatto quella strage, io so che nascondi proprio questo!
You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. I know that's what you're hiding.
Mi servono i soldi che nascondi dietro la testiera del letto.
I need the money you keep behind your headboard. Don't pretend.
Ma se tu non mi darai i miei soldi, allora andro' alla polizia a dire che nascondi la parte per loro.
But if you don't give me my money, then I will tell the police that you hid money from them.
Ho degli affari da sbrigare con il Saiyan che nascondi.
I just have some business with that Saiyan hiding over there.
E' qui che nascondi la roba buona, vero?
So this is where you hide the good stuff, is it?
Sono i poteri che nascondi alle tue figlie.
It's the powers that you're hiding from your daughters.
Voglio che nascondi questo telefono alla zia, va bene?
I want you to hide this telephone from Auntie, okay?
A volte, mi domando cos'è che nascondi tu, mio silenzioso amico.
Sometimes I wonder what you hide behind, my silent friend.
E poi ho le foto delle poesie erotiche che scrivi, quelle che nascondi sotto il letto.
Plus, I have photos of those sex poems you wrote. The ones you hide under your bed.
E' vero, allora, che nascondi dei segreti, eh?
You are a dirty cop, aren't you? (laughs)
So che nascondi quei 50 miliardi da qualche parte, figlio di puttana.
I know you're hiding that 50 billion somewhere, you piece-of-shit cocksucker.
È per questo che nascondi delle armi per loro?
Is that why you're hiding guns for them?
Non è un tipo di cosa che nascondi a tuo padre, Iris.
This is not something you keep from your father, Iris!
Non sono dei porno che nascondi a tua moglie?
It's not some porn you're hiding from your wife?
La vedi, la ami, ma non l'avrai mai, neanche con tutto quel denaro sporco che nascondi nei caveau della banca.
See her, love her, but you'll never get her, not even with all that black money you've got tucked away in your bank vaults.
Ah, sì, perso e ritrovato, le gemme segrete che nascondi.
Ah, yes. Lost and found, the hidden gems you contain.
Hai cosi' tanta paura di me, che nascondi un coltello nella tasca.
You're so scared of me that you hid a knife in your pocket.
La spada che nascondi è debole.
The sword you hid is weak.
E so anche che nascondi... riviste per donne nel lavello del bagno.
Oh, and I also know that you hide girly magazines under your bathroom sink.
Io invece so cosi' tante cose su di te. Eccetto i pochi segreti che nascondi cosi' bene.
And yet I know so much about you, except for the few secrets that you keep so well.
Salazar voleva che noi venissimo qui ad ucciderti per poi prendere quei 250'000 che nascondi in cassaforte.
Salazar wanted us to come here and kill you, and then take that 250K you got hidden in your safe.
Non dire mai a Kenzi che nascondi lingotti d'oro qui dentro.
Wow. Don't ever let Kenzi know you're hiding gold bricks in here.
Se scopro che nascondi qualcosa su Giordino o la CIA, non ti troverai piu' a fare discorsi.
If I find you're concealing anything about Giordino or the C.I.A., you won't be making anymore speeches.
Il che mi fa pensare che nascondi qualcosa.
Which makes me think that you're hiding something.
Allora e' qui che nascondi la roba buona?
So this is where you stashed all the good stuff, huh?
La polvere che nascondi sotto il tappeto ormai e' fin troppa.
You are hiding way too much shit under the table.
Che mi dici della pipa che nascondi dietro la schiena?
And what about the pipe you've got behind your back?
1.8990330696106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?